CRİS CAB-LİAR LİAR
To the night time she's burning
Gece vaktine doğru
I wonder which way she was turning
Merak ediyorum da hangi yöne gidiyor
And I still know the pain
Ve bilirim bu sızıyı
She brought me live one day
Bir gün bana canlılık getirdi
She was always somewhere behind me
Her zaman benim arkamda bir yerlerde olmuştur
Thought that was something she was hiding,
Düşündüm ki saklıyor olduğu bir şey var
But now I found the truth
Fakat şimdi gerçeği buldum
The thing she'll never use!
Onun asla kullanamayacağı bir şey
Liar, liar
Yalancı ,yalancı
She's on fire!
O yanıyor
She's waiting there
Bekliyor orada
Around the corner
Köşenin civarında
Just a little air and she'll jump on ya!
Küçücük bir yardım da , sana çıkışacak
It's a quarter to midnight and she's leaving
Saat gece yarısını çeyrek geçiyor ve o ayrılıyordu
Just when she thought I was sleeping
Tam da benim uyuduğumu düşündüğünde
And I could not believe
Ve inanamadım
The things that I had seen!
Görmüş olduğum şeylere
When it was the right time, I caught her
Doğru zaman geldiğinde , onu yakaladım
And she was there in the water
Ve orda suyun içindeydi
I found her with her trash
Onu çalı çırpısıyla beraber buldum
She heard me, answer back
Beni duyup hemen cevap verdi
Liar, liar
Yalancı ,yalancı
She's on fire!
O yanıyor
She's waiting there
Bekliyor orada
Around the corner
Köşenin civarında
Just a little air and she'll jump on ya!
Küçücük bir yardım da , sana çıkışacak
Liar, liar oh oh oh
Yalancı ,yalancı
I need the sun to keep me dry
Beni kuru tutacak bir güneşe ihtiyacım var
Liar, liar oh oh oh
Yalancı ,yalancı
The way you got me swimming through your lie
Beni yüzerken yakalama yöntemin yalanınla
Liar, liar oh oh oh
Yalancı ,yalancı
Kept hearing voices in my mind, saying,
Sesler duymaya devam ettim kafamda ,diyordu ki
Problem with the lies that she's in denial
Yaşam tarzıyla ilgi bir problem bu onun inkar ettiği
Liar, liar
Yalancı ,yalancı
She's on fire!
O yanıyor
She's waiting there
Bekliyor orada
Around the corner
Köşenin civarında
Just a little air and she'll jump on ya!
Küçücük bir yardım da , sana çıkışacak
Gece vaktine doğru
I wonder which way she was turning
Merak ediyorum da hangi yöne gidiyor
And I still know the pain
Ve bilirim bu sızıyı
She brought me live one day
Bir gün bana canlılık getirdi
She was always somewhere behind me
Her zaman benim arkamda bir yerlerde olmuştur
Thought that was something she was hiding,
Düşündüm ki saklıyor olduğu bir şey var
But now I found the truth
Fakat şimdi gerçeği buldum
The thing she'll never use!
Onun asla kullanamayacağı bir şey
Liar, liar
Yalancı ,yalancı
She's on fire!
O yanıyor
She's waiting there
Bekliyor orada
Around the corner
Köşenin civarında
Just a little air and she'll jump on ya!
Küçücük bir yardım da , sana çıkışacak
It's a quarter to midnight and she's leaving
Saat gece yarısını çeyrek geçiyor ve o ayrılıyordu
Just when she thought I was sleeping
Tam da benim uyuduğumu düşündüğünde
And I could not believe
Ve inanamadım
The things that I had seen!
Görmüş olduğum şeylere
When it was the right time, I caught her
Doğru zaman geldiğinde , onu yakaladım
And she was there in the water
Ve orda suyun içindeydi
I found her with her trash
Onu çalı çırpısıyla beraber buldum
She heard me, answer back
Beni duyup hemen cevap verdi
Liar, liar
Yalancı ,yalancı
She's on fire!
O yanıyor
She's waiting there
Bekliyor orada
Around the corner
Köşenin civarında
Just a little air and she'll jump on ya!
Küçücük bir yardım da , sana çıkışacak
Liar, liar oh oh oh
Yalancı ,yalancı
I need the sun to keep me dry
Beni kuru tutacak bir güneşe ihtiyacım var
Liar, liar oh oh oh
Yalancı ,yalancı
The way you got me swimming through your lie
Beni yüzerken yakalama yöntemin yalanınla
Liar, liar oh oh oh
Yalancı ,yalancı
Kept hearing voices in my mind, saying,
Sesler duymaya devam ettim kafamda ,diyordu ki
Problem with the lies that she's in denial
Yaşam tarzıyla ilgi bir problem bu onun inkar ettiği
Liar, liar
Yalancı ,yalancı
She's on fire!
O yanıyor
She's waiting there
Bekliyor orada
Around the corner
Köşenin civarında
Just a little air and she'll jump on ya!
Küçücük bir yardım da , sana çıkışacak
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder